A или the

У русскоговорящих людей, которые решили выучить английский язык, часто возникает сложность с артиклями. В принципе артикли, это не единственная проблема, но за то она одна из самых ярких. Это происходит потому, что в русском языке просто артиклей не существует. Поэтому если русскоговорящий ученик придумал предложение на русском языке, и пытается перевести дословно предложение на английский, артикли просто теряются (поэтому я не рекомендую переводить придуманные предложения, надо говорить теми словами на английском, которые вы знаете сходу и которые вам не нужно переводить). Но, если мы возьмем такой язык как Арабский, то в арабском языке артикль есть, но он всего лишь один, то есть не так как в английском и у арабов проблема, немного не такая как у русскоговорящих людей. У арабов, с артиклями проблема  в том, что они всегда привыкли использовать всего лишь один артикль и в английском, как и в своём родном арабском используют всегда артикль  the. Вот так, они просто всегда используют один из двух.

article

В русском языке мы понимаем, о чем идет речь в большинстве случаев благодаря интонации. Это и касается и вопросов и также, артиклей. Ведь они, эти артикли, работают вместе с существительными и указывают на определенное или неопределенное существительное. Только вот в чем большинство людей путаются. Что это такое определённый артикль и конкретно для кого определенный? Определенное существительное и то, с которым мы ставим определенный артикль the, это то существительное, которое ты уже упомянул ранее в тексте или в разговоре, или даже то существительно, конкретно о котором знает твой собеседник. Допустим если у меня с супругой одна машина, и я сообщил ей что “I took the car to my mechanic.”, то она прекрасно поймет, почему я именно использовал артикль the, хотя и правильней всего было бы использовать собственнический определитель our.

В английском  языке мы всегда говорим собеседнику, о каком именно существительном идет речь и поэтому есть огромная разница в понимании собеседника, если вы говорите the car или a car. И именно поэтому, чтоб собеседнику было понятно, какую именно информацию мы хотим до него донести, нам нужны артикли. Артикли нам указывают, является ли предмет, о котором мы говорим, известным для нас, понятным или он неопределенный.  Если речь идет о конкретном предмете  то мы говорим артикль the, а если предмет не определенный то мы говорим a, an. Но если речь идет о множественном определенном существительном, то мы используем  только артикль the, а если множественное существительное не определенное, то мы перед ним артикль не ставим вообще.

Значения артиклей the и а будет нам понятны, если мы всегда буем думать о том, что именно знает наш собеседник о тех существительных, которых мы упоминаем в разговоре. Помните, если собеседнику или читателю, понятно о какой именно машине идет речь, если вы говорите о машине, то правильней будет использовать the. А если вы говорите о этой же самой машине в первый раз, то с начало, вы используете артикль a и после, уже использовать артикль the, этим указывая, что вы уже говорили вашему собеседнику о этой машине.

Оставить комментарий

Ваш e-mail не будет опубликован. Обязательные поля помечены *